
فراتاب: زبان مهمترین و حیاتیترین ابزار ارتباط بین افراد میباشد، زبان پل ارتباطی افراد یک اجتماع و از نظر سیاسی مهمترین مولفه شناخت یک ملت به حساب میآید، صحبت کردن به زبان مادری و مهمتر از آن، کتابت و نوشتن متون، ادبیات و ثبت وقایع به این زبان ضامنی بر بقای آن میباشد و موجب عدم نابودی آن زبان و خود آن ملت میشود.
مشخصات کلی کتاب
- نام کتاب: ڕێنووسی کوردی
- مولف.: رحیم سلطانی (هەژێن کوردستانی)
- ناشر: مرکز فرهنگی و آموزشی سۆما
- سال نشر: ۱۳۸۰
- تعداد صفحات :۸۱
- تیراژ:۵۰۰۰ نسخه
مولف در یک نگاە
رحیم سلطانی شاعر، نویسنده و مترجم، عضو کانون نویسندگان و مترجمین ایران، مدیرکل و مسئول موسسه سۆما، متولد ۱۳۴۷ مهاباد دکترای زبان و ادبیات فارسی و از جمله پیشکسوتانی بود که با تاسیس موسسه سۆما توانست آموزش زبان کُردی را بر اساس قواعد و اصول علمی در بین سالهای ۲۰۰۰ تا ۲۰۱۸ در ۴۶ شهر کردستان فعال نماید اما متاسفانه بعدها به بهانههای مختلف دچار محدودیتها و مشکلای شد و این موسسه تعطیل شد.
چرا باید به زبان مادری نوشت؟
از آنجا که زبان از لحاظ اجتماعی وسیله ارتباط و از لحاظ سیاسی مهمترین ابزار شناخت یک ملت و از سوی دیگر زبان یکی از میراثهای کل جامعه بشری است و با توجه به شرایط خاص کُردها و اهمیت روزافزون زبان کُردی که دست کم در چهار کشور مختلف خاورمیانه به آن تکلم میشود لذا خواندن و نوشتن و حفاظت از آن دارای اهمیت دو چندانی است این کتاب نیز در همین راستا نوشته شده و به نوشتن بر اساس اصول علمی و آموزش آن تاکید دارد و دریچهای هر چند کوچک برای وارد شدن به دنیای بزرگ زبان و ادبیات کُردی است.
اهمیت و تاثیر این کتاب
از آنجا که بنده از ابتدا به خواندن و نوشتن به زبان کُردی علاقمند بودم ولی تا قبل از دسترسی به این کتاب نوشتههایم بیشتر سلیقهای و به دور از قواعد بود. با خواندن این کتاب برایم دریچهای گشوده شد که بتوانم اصول درست نوشتن و در نهایت مطالعه بیشتر در این زمینه را بیاموزم و تا جایی که قسمت شد نهادی مردمی را که مبنای آن آموزش و تربیت نسل جدید بود در محل زندگیمان بنام «کتابخانه نیشتمان» (کتێبخانەی نیشتمان) را به کمک چند دوست همدغدغهی دیگر تاسیس کنیم همچنین در لابلای صفحات این کتاب با زندگینامه بسیاری از مشاهیر کُرد نیز آشنا شدم.
بنده معتقدم که جدا از تلاشمان برای بدست آوردن علم و تکنولوژی جهان امروز، خواندن، نوشتن، دیالوگ و حتی آموزش و اندیشه فکری ما باید موازی با افکار مردم خودمان باشد مخصوصا در بحث زبان مادری که به گفته فعالان این حوزه دارای بیشتر از ۱،۶۰۰،۰۰۰ کلمه بوده و از جمله غنیترین زبانهای زنده دنیا به شمار میرود. ودر آخر با این شعر از ڕامان غەفووری معرفی این کتاب را به پایان میرسانم:
زمانە زامنیمان و نەمانت
فەرامۆشی نەکەی ڕۆڵە زمانت
زمانی هەر هەموو دونیا بزانی
زمانی خۆت نەزانی هەر نەزانی
نویسنده: هیوا رحماننژاد فعال حوزه زبان و ادبیات کُردی و از اعضای کلاس روزنامهنگاری فراتاب – دوره 16.
بازنشر این مطلب با ذکر منبع «فراتاب» بلامانع است.
