اندیشه های ژرفناک فردوسی مرز نمی شناسد | فراتاب
کد خبر: 8156
تاریخ انتشار: 25 اردیبهشت 1397 - 22:00
علی اصغر پهلوان

 

فراتاب- گروه فرهنگي: نباشد همی نیک و بد پایدار / همان به که نیکی بود یادگار
دراز است دست فلک بر بدی / همه نیکویی کن اگر بخردی
چو نیکی کنی، نیکی آید برت / بدی را بدی باشد اندر خورت
چو نیکی نمایدت کیهان خدای / تو با هر کسی نیز، نیکی نمای
مکن بد، که بینی به فرجام بد / ز بد گردد اندر جهان، نام بد
به نیکی بباید تن آراستن / که نیکی نشاید ز کس خواستن
وگر بد کنی، جز بدی ندروی / شبی در جهان شادمان نغنوی
نمانیم کین بوم ویران کنند / همی غارت از شهر ایران کنند
نخوانند بر ما کسی آفرین / چو ویران بود بوم ایران زمین
دریغ است ایران که ویران شود / کنام پلنگان و شیران شود

هر چند حکیم ابوالقاسم فردوسی (1020 -940 ) برای کشورهای فارسی زبان شاعری ملی است ، اما با توجه به تحقیقات و پژوهش های شخصیت های پرآوازه ایران و جهان اندیشه های ژرفناک حکیم طوس، مرزها در نوردیده وبه یک مکان خاص تعلق ندارد.
بلکه در واقع تمام مردم فرهیخته جهان بر این نکته صحه می گذارند که فردوسی با توجه به ژرفنای تابناک اندیشه هایش در زمره یکی از بزرگترین حماسه سرایان دنیا به شمار می آید.
شاهنامه که شاهکار او محسوب می گردد، با حماسه هومر دانسته میشود و نام او را به گفته خود بی همتا ساخته است.
نمیرم از این پس که من زنده ام / که تخم سخن را پراکنده ام
بناهای آباد گردد خراب / زباران و تابش آفتاب
پی افکنده ام از نظم کاخی بلند / که از باد و باران نیابد گزند

از همان آغاز پس از وفات فردوسی، دشمنی با اثرش شاهنامه نطفه بست و بیشتر به واسطه سیاست های ضد ایرانی عباسیان و مدارس نظامیه ادامه یافت.
فردوسی در کلیه ادوار تاریخی از سامانیان به بعد مورد احترام بوده وشاهنامه اش به زیبا ترین و دل انگیزترین خطاطی ها و تهذ یب ها و تجلیدها و تصنیف ها نگاشته شده و مورد مطالعه و استفاده قرار گرفته.
آنچه فردوسی را از دیگر شاعران متمایز می سازد وجه فارسی گرایی سره پردازی اوست. او نماینده راستین زبان و ادبیات فارسی است. طبعا هر ادای احترام به این شاعر پر منزلت در سراسر جهان به مثابه ارج گذاری به زبان فرهنگ ایرانی و فارسی است.

نکته ای که از لحاظ تاریخی می بایست به آن پرداخت و نیز جایگاه ویژه ای دارد اینکه حتی حکمرانان بی فرهنگ مغول پس از مدتی کوتاه بعد از آشنایی با زبان و خط فارسی، شاهنامه های نفیس و فاخری تهیه کردند مثل شاهنامه معروف بایسنقری که خوشبختانه بارها تجدید چاپ شده و اینک در کتابخانه های بزرگ دنیا نسخ بسیاری از آنها دیده می شود.
از جمله ادیبان و ایران شناسانی که حال کنونی که یک عمر با مطالعه، پژوهش، تحقیق وترجمه همواره از جایگاه شامخی فردوسی تجلیل کرده اند، عبارتند از: محمد علی فروغی، سید حسن تقی زاده، علی اصغر حکمت، محمد تقی بهار، بدیع الزمان فروزانفر، عباس اقبال آشتیانی، رضازاده شفق، حبیب یغمایی، مجتبی مینوی، و معاصر پروفسور میر جلال الدین کزازی و استاد فریدون جنیدی، "هانری ماسه" فرانسوی، "برتلس"، پروفسور"مارروس"، "هرتسفلد" آلمانی، از مستشرقان و ایران شناسان و فردوسی پژوهان مغرب زمین و نیز "دربنک واتر" شاعر صاحب نام انگلیسی وشمار کثیری دیگر که در این مقال نمی گنجد.
فردوسی نماد راستین ایستادگی در مقابل ستم

تمام داستان های شاهنامه دل انگیز، دل نشین و زیباست. مثلا همین داستان ضحاک مار دوش چقدر نمادین و شگفت انگیز است. ضحاک مار دوش که مظهر پلیدی و پلشتی است ، هر روز مغز دو جوان خوراک مارهای روی
شانه های اوست.
اگر بخواهیم این داستان سمبلیک در جهان امروز تعبیر و تفسیر کنیم تمام عالم قربانی سیاست های نادرستی است که با ایجاد شبکه های تروریستی تمام دنیا را به آتش و خون کشانده اند.
در قرآن مجید آمده که اگرخون بیگناهی ریخته شود تمام انسان های روی کره زمین مقصرند. حال آنکه مشاهده می کنیم چگونه داعش خون آشام ودیگر گروههای تروریستی آنگونه که در تمام طول تاریخ بی سابقه است به دهشتناکی هر چه تمام زن، کودک و افراد کهنسال را قلع و قمع کرده و یا با شکنجه های خوفناک از بین می برند – گاهی با عملیات انتحاری و بمب گذاری و گاه دیگربا دسیسه ها واقدامات مشابه.
باری بهر تقدیر، جهان امروز تشنه قیام کاوه آهنگر است که در برابرجور و ستم قد علم کند و ضحاک های ماردوش را یکی پس از دیگری نیست و نابود کند وبرای بشریت صلح ودوستی به ارمغان آورد – جهانی که در آن هیچگونه نشانی از قلدرمآبی، ظلم و دیکتاتوری قدرتهای بزرگ وجود نداشته باشد.

 

علی اصغر پهلوان روزنامه نگار آزاد

بازنشر این مطلب با ذکر منبع «فراتاب» بلامانع است

کلید واژه ها :
نظرات
آخرین اخبار