فرهنگی | فراتاب
آخرین اخبار

فرهنگی

RSS
نویسندگان: د.محمدرضا حافظ نیا و د.ریباز قربانی نژاد
دکتر لیلا درخش
هدایت با آنکه از طبقه مرفه جامعه برآمده بود اما با تعصب خاصی همیشه از مشکلات و دغدغه های طبقه فرودست جامعه نوشت. این تعلق خاطرش به مشکلات اجتماعی مردم، از او چهره ای دغدغه مند را در ادبیات فارسی برای همیشه ثبت کرد
نویسنده: ژوردی تژل / مترجم: آزاد حاجی آقایی
تژل که براین باور است کردها در سوریه که همواره «استثنا»یی در حوزه مطالعات کردشناسی بوده اند تنها به یُمن نفوذ قدرتمندانه حزب کارگران کردستان و بهره گیری این حزب از ساختارهای فرصت و بازآفرینی ساختارهای فرصت و تحولات کردستان در عراق توا
مانا چاوشی
كيهان كلهر، نوازنده نيست، پدر است، پدري ست كه فرزندي را تنگ گرفته در آغوش، گرد جهان مي گردد و برايش لالايي مي خواند،
محمد علي سلطاني;
یکی از ویژگی‌های مهم ابراهیم یونسی در ترجمه‌هایش آشنایی کامل او با زبان مبدأ و مقصد بود.
تلاش کنسولگری ایران برای ارتقای سطح مراودات علمی و فرهنگی
به دنبال تلاش کنسولگری ایران در شهر اربیل پایتخت اقلیم کردستان عراق، تعداد دانشگاههای ایرانی مورد تایید وزارت علوم اقلیم کردستان، از سیزده دانشگاه به بیش از هفتاد و پنج دانشگاه افزایش یافت.
مرثیه ای برای کولبران قربانی:
اینجا زیستن بعد دیگری دارد!
در پی قانون جدید ترامپ
با توجه به خبرهایی که دیروز درباره منع ورود اصغر فرهادی به خاک آمریکا مطرح شد، آکادمی اسکار واکنش نشان داد و با صدور بیانیه‌ای از فرهادی حمایت کرد.
ترانه علیدوستی درباره حرکت اعتراضی خود با نشریه نیویورک تایمز گفت‌وگو کرد .
توسط انتشارات چلچله منتشر شد ;
کتاب مجموعه اشعار فرهاد پيربال با ترجمه باسط مرادی توسط انتشارات چلچله منتشر و راهی بازار نشر شد.
توسط انتشارات ماهي منتشر شد ;
کتاب «صلحی که همه صلح‌ها را به باد داد» تالیف دیوید فرامکین با ترجمه حسن افشار از سوی نشر ماهی روانه بازار کتاب شد.
دکتر افشین زرگر
رسانه ها مهم ترین نیروی شکل دهنده و جهت دهنده به افکار عمومی هستند و می توانند تاثیر بزرگی بر دستورکارهای بین المللی و شرایط سیاسی و اقتصادی و اجتماعی و فرهنگی جوامع داشته باشند.
همایون کمانگر (3)
ميرزاده بارها به اين مسأله اشاره كرد كه حضور حسن زيرك در كرماشان خيلي مفيد بود، زيرا او را با موسيقي كُردي آشنا كرده و بسياري از ترانه‌ ها و ملودي هاي كُردي را از طريق زيرك شناخته است
گزارشی از 13مین نشست انجمن نقد ادبی ایران:
پرنده آبی اثر موریس مترلینگ یکی از بهترین نمایشنامه های سمبلیک قرن 19 فرانسه است که به چند زبان ترجمه شده. انجمن نقد ادبی ایران در سیزدهمین نشست خود به نقد و تحلیل این اثر پرداخته است.
گزارش تحلیلی فراتاب ازچرایی گسترش پدیده چاپ زیرزمینی کتب:
تا چه میزان سختگیری در تایید کتب، سانسور قابل توجه محتوا، فقدان سیستم نظارت همگانی و مسائل فرهنگی اجتماعی در گسترش بی رویه چاپ قاچاقی کتابها موثر است؟
رضا رحمتیان
روزنامه جام کوردی نخستین نشریه دوزبانه کوردی -فارسی ج.ا.ایران است که علاوه بر پوشش کل کشور، در کشور عراق و منطقه اقلیم کردستان نیز منتشر می شود.
منطقه کردستان با جمعیتی حدود 25 تا 30 میلیون نفر در کشورهای ترکیه، ارمنستان، سوریه، ایران و عراق قرار دارد. زبان کردی همچون پراکندگی مردم قوم کرد، به شاخه های متفاوتی منکسر شده است؛ این ویژگی بر هویت کردی و متعاقباً بر وحدت ادبیات این قوم تاثیر گذاشته.
یادداشتی به مناسبت سالگرد درگذشت روبر برسون
برسون تنها فیلم سازی است که شیوه ی بیان خاصی را برای سینما قائل شد که آن را از ادبیات و تئاتر سینماشده، متمایز کرده است و بعدها فیلم سازان بزرگی نظیر آندره تارکوفسکی از وی تقلید کرده اند. ژان لوک گدار زمانی گفته بود: «برسون یعنی سینمای فرانسه».
گفتگو
گفت و گوی تحلیلی با رابرت گیتس وزیردفاع سابق آمریکا:
ویدیو
کیوسک
کتاب